Казахстан и Узбекистан. «Мы истосковались по духовной пище, которая нас объединяет»

© Максад Джангиров

Мне посчастливилось, другого слова просто не подобрать, совершить с группой коллег-журналистов с телеканала UzReport TV и web-сайта «Новости Узбекистана» трёхдневную, буквально со вторника по четверг, поездку в Алматы и Астану. Были четыре встречи, по две в каждом городе. Они не были привязаны к каким-то датам, поэтому сегодня начинаю постепенно отчитываться перед вами, начиная с самого интересного по составу и любопытного по суждениям круглого стола в Алматы. У меня, верю, есть свой читатель и вот для таких вдумчивых, не пугающихся обилия букв, эта стенограмма.

ЕРИК УТЕМБАЕВ: «МЫ ОЧЕНЬ СОСКУЧИЛИСЬ ДРУГ ПО ДРУГУ».

Ерик Утембаев, Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Казахстан в Республике Узбекистан. © Максад Джангиров

 Перед началом круглого стола своими мыслями делится Ерик Утембаев, Чрезвычайный и Полномочный Посол Республики Казахстан в Республике Узбекистан.

Мы планируем создать постоянный цикл передач «Дорогами дружбы» совместно с узбекскими коллегами с телеканала UzReport.  Завтра они вылетают из Алматы в Астану встречаться с Ерланом Бекхожиным, генеральным директором Телерадиокомплекса Президента Республики Казахстан по вопросам совместного сотрудничества. Будем с вашей, Олжас Омарович [Сулейменов] и вашей, Маке [Мурат Мухтарович Ауэзов] поддержкой работать, чтобы вы нас сориентировали в гуманитарной сфере: как и что сделать.

Министр культуры всецело поддержал. К нам отношение очень бережное и сами узбеки говорят: «Мы очень соскучились друг по другу». Сейчас время такой открытости, время понимания

Когда Нурсултан Абишевич [Назарбаев] приезжал в Самарканд, то в ходе двухчасовой беседы с новым руководством Узбекистана прозвучала фраза: «Мы готовы открыть двери для всех соседей». Есть понимание создания такого центрально-азиатского братского соседства. Президент Узбекистана прекрасно владеет ситуацией. Он тринадцать лет трудился в качестве премьер-министра, был хокимом непростой Самаркандской области. Тридцать два миллиона – это большое население, из них порядка десяти миллионов – молодёжь. Представляете, молодёжь которая должна работать? Сейчас молодёжь почувствовала новое дыхание, делается много чтобы они участвовали в жизни страны. Хорошие ролики на телевидении: «Ты должен работать на своей земле, помогать своей родине».

В лице Казахстана [узбекистанцы] видят самого близкого соседа и коллегам интересны те реформы, которые проводятся в Казахстане.

Я был в Андижане недавно. Это не тот Андижан, который был прежде. Вся автомобильная промышленность – там. Узбекский народ показал, что создал ряд новых производств хороших, которые сейчас востребованы и интересны.

[Взаимные] интересы не только в экономике, но и в культуре, в части обмена творческими коллективами, совместных постановок опер и балетов. Великолепный музей современного искусства в Нукусе; на «Экспо-2017 Астана» хотим пригласить с экспозицией.

Наше направление гуманитарное очень важно и интересно обеим сторонам. Много совместных архивов, много памятников, много музеев. Узбекские коллеги хотят подготовить труд по общей истории. Как создать такой труд без совместных исследований? В архивах можно хорошо совместно поработать. Те же материалы о Мустафе Шокае.

Вчера c Муратом Мухтаровичем долго много говорили об аспектах празднования юбилея [Мухтара Ауэзова], что узбекские коллеги сами предложили: «Давайте проведём совместную конференцию, отметим 120-летие со дня рождения Мухтара Омархановича [Ауэзова]». Он в Ташкенте жил, учился, преподавал и писал свои произведения, те же «Степные рассказы». Мы бы хотели не просто ограничится конференцией, но сделать её более широкой базовой и вокруг ней построить рассказ о тех деятелях казахской культуры, которые учились в Среднеазиатском Туркестанском государственном университете и всё это переложить на книги.
Казахстан и Узбекистана самые близкие партнеры, ближайшие соседи, с кем можно делиться и советоваться.

«Мы в течение двадцатилетия создавали свои модели, теперь настала пора создавать модели совместные, находить новые источники для более тесного сотрудничества».

Уважаемые друзья! Құрметті ағайындар! Aziz do’stlar! Для нас большая честь собраться здесь с вами, чтобы поделиться мыслями о взаимоотношениях казахского и узбекского народов, планами на будущее. Самое главное – поговорить об истории дружбы, которая веками складывалась, и которая продолжает дальше крепнуть. Каждый из собравшихся здесь великих общественных деятелей внёс свою лепту в укрепление отношений народов.

Мы за этим столом обозначим направления, которые будут интересны двум братским народам, особенно молодёжи, которая тянется к тем истокам, которые объединяли нас как два братских народа. Определимся с базовыми направлениями, по которым будет вестись работа
Надеюсь, что очередная встреча будет в Ташкенте за таким же дастарханом и за пиалой узбекского чая. Мы истосковались по духовной пище, которая нас объединяет.

© Новости от Насимова

Ещё в 1979 году в Ташкенте, на конференции Ассоциации писателей стран Азии и Африки, Олжас Сулейменов впервые озвучил философию всеобщей взаимозависимости. Тридцать восемь лет назад великий поэт, писатель-литературовед, общественно-политический деятель и дипломат сказал и на том стоит и сегодня:

«Мы не должны забывать постоянно совершенствовать свои познания о взаимозависимости с ближними и дальними соседями по планете. Сможем ли мы быть полностью независимы от России […] или от Китая? А также от кыргызов, узбеков, туркменов, азербайджанцев? Ни сейчас, ни в будущем не сможем быть! Кроме того, только глубокое осознание нашей взаимозависимости друг от друга позволит нам создать приемлемые условия для мирного сосуществования и развития».

Тем интереснее было послушать живого классика, который в свои восемьдесят выглядел не более чем на 59 лет.

Олжас Сулейменов, поэт, писатель-литературовед, общественно-политический деятель и дипломат © Новости от Насимова

ОЛЖАС СУЛЕЙМЕНОВ: «ВСЁ, ЧТО ЗАМЫКАЕТСЯ НА СЕБЕ – НЕ РАЗВИВАЕТСЯ».

Олжас Сулейменов, поэт, писатель-литературовед, общественно-политический деятель и дипломат:

– Я прежде всего хочу сказать, что я очень рад тому что мы разговариваем с нашими узбекскими соседями. Пока соседями. Раньше мы были братьями. Сейчас мы просто соседи, хотя, похоже наступают времена, когда мы вспоминаем, что были братьями.

Я сейчас сидел и вспоминал: когда же я был в последний раз в Ташкенте; или, когда в последний раз был в Душанбе? 25, 26 или 27 лет назад. То же самое может сказать любой казахский писатель: ни одной коллективной встречи казахских писателей с нашими узбекскими коллегами не было. Я сейчас представляю Союз писателей Казахстана, который тоже переживает не самые светлые времена, прямо скажем, не лучшие времена. Так же, как и любой другой Союз писателей после развала Союза: что в Москве, что в Киеве, что в Азербайджане, где я чаще бываю, чем в Узбекистане.
У нас прекратилась контакты. Мы не переводим друг друга на свои языки.
Литература, которая замкнулась на себе – она не развивается. То же самое можно сказать и о любом жанре культуре, и об экономике.

Мы получили независимость, но получили и независимость друг от друга – самую из худших форм независимости. Нужно искать, восстанавливать такую независимость, где была бы осознанная сознательная взаимозависимость. Мы это разрушили, потому что мы не осознавали этого по-настоящему и не поняли, что мы теряли.  […]
Мы знаем, что мы приобрели, но вот о том, что мы утратили – вот об этом говорить надо сейчас уже. А не ждать, когда историки начнут говорить.

Целое поколение выросло людей за 25 лет, которые не общались с соседями и не знают о существовании культуры узбекской, киргизской, таджикской, туркменской и так далее, и так далее.
Я вспоминаю те счастливые времена, когда мы при том застое, при Брежневе, общались каждый год. Собирались по несколько раз не только литераторы, но и все представители культуры.
Они знали друг друга в лицо, по именам. А мы сейчас и имен не знаем.
Гафура Гуляма помним. Камиля Яшена помним. Эркина Вохидова помним, конечно.
Но мои младшие братья писатели уже не помнят и не знают.
Вот это обязательно надо восстановить.
И мы очень рады, что Узбекистан делает такой шаг навстречу своим соседям, друзьям с тем, чтобы мы вспомнили о том, что мы все – братья.

Мурат Ауэзов, Президент Фонда Мухтара Ауэзова, культуролог, дипломат, государственный и общественный деятель © Максад Джангиров

МУРАТ АУЭЗОВ: «КАЖДАЯ СТРАНА – СУВЕРЕННОЕ ГОСУДАРСТВО, НО ПОД ОДНИМ НЕБОМ И С ЕДИНОЙ ОБЩЕЙ ИСТОРИЕЙ».

Мурат Ауэзов, Президент Фонда Мухтара Ауэзова, культуролог, дипломат, государственный и общественный деятель:

– Я безмерно рад, что такая встреча происходит. Наша память состоит не только из всматривания в то, что происходит сегодня. Ещё в 70-годы Олжас Сулейменов и другие писатели и поэты сделали много чтобы пробудить и восстановить нашу историческую память [в противовес той] истории, которая нам навязывалась.

Когда мы говорим о возрождении связей, то очень уместно вспомнить такое слово казахское «жаңару» – возрождение. Это как во времена великого Алишера Навои, потрясающего гения поэзии с его «Пятерицей», где есть энергия этнического становления. Алишер Навои первым собрал под знамя тюрских слов все тюрские народы. Тогда была доминанта великих поэтов на фарси. Подобно тому как тюркский поэт XI века Юсуф Хас-Хаджиб выходил из-под доминанта арабского языка, так и Алишер веками спустя выводил тюркскую поэзию из-под доминанты фарси.

В этом бытие не колонизированного сознания. Наша душа – то сокровенное,что есть, она тянется деколонизировать сознание.
Центрально-азиатский регион органичен и культурно целостен. Плохо, когда начали баталии историки: чей Фараби – узбекский или казахский. Плохо, когда идёт искажение нормального сосуществования, идёт накапливание отрицательных эмоций – это все надо стряхнуть убрать

Наш центрально-азиатский регион удивителен. На этой земле происходило создание Евразии в целом. Несколько тысяч лет назад здесь происходили процессы зарождения великих культур.
Поэтому, как только мы рвем друг с другом, так сразу каждый из нас теряет часть права на соотносимость с этой великой историей.

© Максад Джангиров

От войны историй – один шаг до войны народов. Это один из главных вопросов.
Вполне возможно, что это будет единая история Центральной Азии под эгидой ЮНЕСКО.
[Общая книга по истории] – это не просто охват территории, но превентивная мера, не допускающая военных конфликтов.

Что касается региона в целом: у нас же фундаментально общие интересы. Совершенно понятны интересы геополитические Китая, России. Мы до сих пор мы остаёмся в положении не субъектов, а объектов не нашей геополитической игры.

Есть много вопросов к себе и другим по отношению выбранного пути. Но мы «созреваем», чтобы стать полноправными участниками современного мирового процесса. Становимся зрелыми в своем национальном и государственном становлении и отсюда такие решения.

Центральная Азия – единая историко-культурная целостность. Надо выяснять в чем заключаются наши фундаментальные ценности. […] Что вообще работает на наши сегодняшние фундаментальные интересы. Что такое феномен Центральной Азии и центрально-азиатская самоидентификация.
Не может быть совершенства в фрагментах.
Наше сознание не было совершенным потому что было фрагментарным
Тоталитарный режим не хотел не допускал целостности сознания.
Наша естественное единение животворяще.
Каждая страна – суверенное государство, но под одним небом и с единой общей историей.
Есть и повод и романтично, и академично поговорить.

 

Меруерт Абусеитова, директор Республиканского информационного центра по изучению исторических материалов. © Максад Джангиров

МЕРУЕРТ АБУСЕИТОВА: «НЕВОЗМОЖНО ОТДЕЛИТЬ ИСТОРИЮ КАЗАХОВ ОТ ИСТОРИИ УЗБЕКОВ».

Меруерт Абусеитова, директор Республиканского информационного центра по изучению исторических материалов, член-корреспондент Национальной Академии наук Республики Казахстан, профессор:

– Меня радует, и я счастлива что родилась в эпоху перемен, трансформации нашего общества. Застала Советский Союз, где работали, учились, создавали труды совместные. Потом период независимости. Такие подъёмы и спады, которые произошли в нашей государственности, казахской и узбекской – нормальное явление для истории. И мы являемся очевидцами этих событий сегодня.

Как неоднократно об этом вспоминали и говорили коллеги, сейчас как раз […] думаю мы идем к такому подъему, к расцвету. Это будет ренессанс.
Это нормальное явление, во-первых, если говорить с исторических позиций.

С другой стороны, в общем-то, я не могу сказать, что я прерывала какие-то связи со своими узбекскими коллегами-друзьями на протяжении всего этого времени. Конечно, в начале мы активнее работали, благодаря ЮНЕСКО, которое поддержало наши проекты, наши министерства образования и науки, министерства культуры, которые совместно проводили научно-исследовательские и историко-культурные конференции «Урбанизация и номадизм в Центральной Азии: история и проблемы», «История Центральной Азии: древность, средневековье и современность».

Поэтому я хочу сказать, что эти связи сохранились и сегодня. С 2001 года мы с узбекскими коллегами создали огромное количество совместных трудов, затрагивающих наши классические фундаментальные вопросы. Они есть, имеются. Их надо воссоздать поскольку уже [тиражи] разошлись.

Очень серьезный проект об общности истории и культуры Центральной Азии. Непосредственно то, что предлагается, чтобы мы писали историю совместно с узбеками, таджиками, киргизами и туркменами. Это обязательно и оно, в общем-то, у нас получилось.

Та серия конференций, которые проводились на протяжении пятнадцати лет [сблизила нас] пусть даже активность в последние несколько лет упала. Сегодня, благодаря вам, этому возрождению, мы сможем работать совместно с узбекскими историками, этнографами и искусствоведами.

Не надо забывать о том, что нас объединяет общее прошлое, которое сохранилось в Узбекистане и Казахстане особенно – наша культура древнетюркская.

 

Благодаря Национальному проекту «Мәдени мұра» – «Культурное наследие. Народ в потоке истории» мы опубликовали новые совершенно материалы, рукописи и артефакты, которые обнаружены в зарубежных архивах. Там они сохранились и могли ещё 1000 лет оставаться неизвестными и недоступными для ученых стран Центральной Азии. Только в результате археографической экспедиции в Первом историческом архиве Китая мы привезли 283 тома, то есть 17183 документа переписки казахских ханов с соседними государствами. […] Мы много привезли и готовы этим поделиться, готовы работать вместе с узбекскими коллегами на базе новейших материалов.
В совместных с нами исследованиях принимала участие глубочайший историк Дилором Агзамовна Алимова, доктор исторических наук, профессор, заведующий отделом «Историографии и источниковедения» Института истории Академии наук Республики Узбекистан.

Невозможно отделить историю казахов от истории узбеков.
Поэтому хотела бы подчеркнуть: мы готовы сотрудничать, писать совместную историю.
Самое главное – ученые готовы.

Гульжан Туткибаева, руководитель балетной труппы Казахского Государственного академического театра оперы и балета им. Абая. © Максад Джангиров

МЫ БУДЕМ ТОЛЬКО РАДЫ, ЕСЛИ СВЯЗИ МЕЖДУ ХОРЕОГРАФИЧЕСКИМИ ШКОЛАМИ ДВУХ СТРАН БУДУТ СОВЕРШЕНСТВОВАТЬСЯ, РАЗВИВАТЬСЯ И УКРЕПЛЯТЬСЯ.

Гульжан Туткибаева, народная артистка Республики Казахстан, кавалер ордена «Құрмет», руководитель балетной труппы Казахского Государственного академического театра оперы и балета имени Абая:

– Мы сейчас тут сидели и вспоминали как наш театр был на гастролях в Ташкенте в 1987 году. Хорошо помню, я сама танцевала в течение почти месяца. Впечатления самые наилучшие и замечательные. Конечно, надо восстанавливать контакты во всех сферах. Сегодня это абсолютно своевременно и замечательно. Я действительно рада, что присутствую здесь и принимаю участие в этой исторической встрече.

Мы имеем обширный и самый разнообразный по наименованию репертуар. Около 20 опер и наверно, столько же балетов. Чем может похвастаться далеко не каждый мировой театр, а я объездила многие театры [планеты]. У них на афише один спектакль в течение месяца, а то и трёх месяцев его крутят. У нас каждую неделю две оперы и два балета.

Кроме мировой классики «Лебединое озеро», «Жизель», «Дон Кихот», «Бахчисарайский фонтан» в репертуаре театра мы имеем балеты знаменитых мировых балетмейстеров: Юрия Николаевича Григоровича «Ромео и Джульетта», «Легенда о любви» и два спектакля потрясающего современного хореографа Бориса Лейтмана.

Если снова наладятся контакты, то с удовольствием поехали бы и показали свои спектакли в Узбекистане. Я помню: в те годы танцевала с солистом ГАБТА имени Навои – балет [в Ташкенте] был на самом высоком уровне и выделялся во всей Центральной Азии. Мы всегда готовы [к творческому сотрудничеству].

И ещё такой момент. У нас есть очень сильные специалисты узбекскому танцу. Я преподаю в Казахской национальной академии искусств имени Т. К. Жургенова, заведую кафедрой: у нас очень сильные специалисты и вообще очень любят узбекские танцы.

Недавно в стенах хореографического училища имени Селезнева прошёл V Международный конкурс хореографических учебных заведений «Өрлеу» и хочу сказать, что два представителя Узбекистана заняли первые места в конкурсе в различных номинациях. Так что, контакты [между хореографическими школами двух стран], конечно существуют, и мы будем только рады, если они будут совершенствоваться, развиваться и укрепляться.

Мурат Кусаинов. Народный артист Республики Казахстан. Художественный руководитель ансамбля «Дос-Мукасан». © Новости от Насимова

МУРАТ КУСАИНОВ: «СЕГОДНЯ Я СИЖУ И РАДУЮСЬ: НЕУЖЕЛИ МЫ СНОВА БУДЕМ В ТАШКЕНТЕ С ГАСТРОЛЯМИ. Я СКУЧАЮ ПО УЗБЕКИСТАНУ ПО-НАСТОЯЩЕМУ, ПО СВОИМ ДРУЗЬЯМ».

Мурат Кусаинов. Народный артист Республики Казахстан. Художественный руководитель ансамбля «Дос-Мукасан». Член Союза композиторов , член-корреспондент Академии Искусств:

– Нас с Узбекистаном всегда связывали самые тесные дружественные отношения.  Каждый год мы делали по два тура по Узбекистану, по всем областям, которые проходили на «ура»!
Помню, в 1971 году на Фестивале дружбы народов, который проходил в Ташкенте Дос Мукасан неожиданно, даже для меня, занял первое место. Приз нам вручал знаменитый Батыр Закиров, который тогда сказал: «Казахи наконец создали впервые в Средней Азии вокально-инструментальный ансамбль и очень хороший ансамбль».

Оттуда началась наша дружба Фаррухом, с «Яллой» и Узбекистаном. На наши концерты в Узбекистане невозможно было попасть. Билеты стоили 2 рубля 50 копеек, а «на руках» продавали по 25 рублей, даже по 50 рублей.
В 1980 году в киноконцертном зале Свердлова в Ташкенте мы за десять дней дали 20 концертов. Выступали и во Дворце Дружбы народов. И вдруг – тишина.
Я был в последний раз в Узбекистане в начале или середине 90-х годов. И всё. Обидно такие связи терять.

Сегодня я сижу и радуюсь: неужели мы снова будем в Ташкенте с гастролями. У меня там много друзей, которых давно не видел. Я скучаю по Узбекистану по-настоящему, по своим друзьям.

Эстрада массовый жанр, который доступен всем. Музыка без границ. Её не надо переводить. Мы объездили тридцать стран. Единственный ансамбль в Казахстане, который давал концерты в США. Музыка объединяет народы. В Америке мы исполняли песня «Наз Қоңыр». Когда запели шестеро казахов, то американцы встали и зааплодировали.
Я уверен: мы произведём в Ташкенте фурор.

Сергей Жумабаевич Азимов – режиссер, сценарист, продюсер. Заслуженный деятель Казахстана. © Максад Джангиров

СЕРГЕЙ АЗИМОВ : «И В САМЫЕ ТЯЖЕЛЫЕ СЛОЖНЫЕ ВРЕМЕНА КАЗАХСКИЙ НАРОД НАХОДИЛ ПРИСТАНИЩЕ И КРЫШУ В УЗБЕКИСТАНЕ».

 Сергей Жумабаевич Азимов – режиссер, сценарист, продюсер. Заслуженный деятель Казахстана:

– Я очень воодушевлен тем, что наши узбекские коллеги решили начать цикл передач.
Сегодня телевидение смотрят все. Конечно, хотелось бы много сказать. Меня переполняют эмоции, которые можно выразить двумя словами: казахским «сағыныш – соскучились» и узбекским «o’rtoq».
Узбекское слово «уртак – товарищ» дословно переводится как «среда».  Бережное, умное, продуманное восстановление среды духовного и культурного общения не только казахов и узбеков, а всех народов Центральной Азии очень важно.

Нас связывает очень и очень многое. У меня к Узбекистану особое отношение, потому что казахско-узбекские отношения многовековые. Я считаю, что несмотря на то, что они не всегда складывались очень гладко, но мы были единым мощным кочевым народом, мощной кочевой единой военной конгломерацией.

И в самые тяжелые сложные времена казахский народ находил пристанище и крышу в Узбекистане. Вот почти два миллиона этнических казахов в Узбекистане – это те казахи, которые были вынуждены покинуть историческую родину в тяжёлые времена. Они живут там продолжительное время и считают нынешний Узбекистан своей родиной.

Я один из тех казахов, которые родились и выросли в Узбекистане. Мои предки после последнего антиколониального восстания XIX века в 1870 году вынуждены были откочевать на территорию Хорезма. […] И прожили там не много ни мало – целый век. Я закончил там школу. Мой отец был собственным корреспондентом газеты «Правда Востока» по Каракалпакстану, затем по Самаркандской области, был собкором газеты «Известия» по Узбекистану. Меня связывает с Узбекистаном тесные взаимоотношения; теснее быть не может. Там похоронен мой дед, моя бабушка, воспитавшая меня тётя, которую считаю своей матерью.
И конечно казахи всегда будут помнить об этом и казахи всегда благодарны.

Могу сказать, что у кинематографистов связи не прекращались, но это связи, больше основанные на личных контактах. Мы же многие – выпускники Всесоюзного государственного института кинематографии. Я кинодокументалист и хорошо знаю помню ту тесную дружбу нашего аксакала, основоположника казахского документального кино Ораза Абишева и узбекского режиссёра и фронтового оператора Малика Каюмова. Когда приезжал в Ташкент в последний раз, то попросил своего близкого друга кинооператора Шухрата Махмудова устроить встречу, и мы были у Малика Абдукаюмовича дома, и сидели несколько часов, разговаривали. И так случилось, это была последняя встреча.

Нас связывает очень много. […] Кинематографисты Казахстана и Узбекистана продолжают контакты, но эти контакты требуют нового импульса, нового толчка потому что в свое время Ташкент был центром Туркестана. Там сегодня сосредоточены все богатейшие архивные материалы. Снимая фильм о Мухтаре Ауэзове я часы и дни проводил в архивах, изучая материалы о жизни поэта и писателя Сакена Сейфулина, учёного Ермухана Бекмуханова. […] Я уже не говорю об общественном деятеле планетарного масштаба Мустафе Шокае, который был председателем правительства Туркестанской (Кокандской) автономии и рассматривал историю народов края как единую. Многие знают его блестящий труд «Туркестан под властью советов». […]

Именно в Ташкенте существовал самый лучший театральный институт – Ташкентский государственный театрально-художественный институт имени А. Н. Островского, где, получив профессиональное образование люди, которые [впоследствии] смогли прославить и казахcкое кино и казахский театр.  […]

Мы должны донести до молодежи то, что наше поколение знает и помнит.
Я могу говорить много, но я искренне приветствую, хочу, чтобы эта «среда – Орда» стала по-настоящему средой уртоклар-товарищей, соратников. Вы как работники телевидения и прессы, мы, каждый в своей области, занимаемся тем, что, рассказывая о своём народе и своей культуре, выступаем проводниками идеи возрождения этой среды.

Есетжан Косубаев, советник президента Samsung Electronics Central Eurasia, экс- министр культуры, информации и спорта. © Максад Джангиров.

ЕСЕТЖАН КОСУБАЕВ: «И НОВАЯ ГЕНЕРАЦИЯ, И ИНТЕЛЛЕКТУАЛЬНЫЙ ПЛАСТ ГОТОВЫ ВЫЙТИ НА НАШУ ОБЩУЮ НОВУЮ МАГИСТРАЛЬ: ЧТОБЫ ЛУЧШЕ ДРУГУ ДРУГА СЛЫШАТЬ, ДРУГ ДРУГА ВИДЕТЬ И ЛУЧШЕ ДРУГ ДРУГА ПОНИМАТЬ».

Есетжан Косубаев, советник президента Samsung Electronics Central Eurasia, экс- министр культуры, информации и спорта:

– Мы обращены должны быть больше к молодежи. Нас агитировать за дружбу с нашими узбекскими братьями не надо. Это вот здесь, глубоко в сердце.

Здесь [до меня] мощной увертюрой прозвучали слова наших метров.
Вам, как журналистам очень повезло. Вы же видите, что какой-то предварительной режиссуры сегодняшней встречи не было, но у всех собравшихся такое чувство, что мы зашли в комфортную квартиру, где всё родное: и диван удобный, и такое ощущение, что мы долго находимся здесь вместе. Скомпоновать и одномоментно посадить всех за один стол, так глубинно обсуждать такие вопросы и на таком уровне. Я, как человек имевший отношение к информации, могу сказать, что это – большой успех. Самое главное: царит радостное настроение, [позитивный] импульс исходит, идёт от нас.

«Сағыныш» верно вы [Сергей Азимов] сказали. [Перевести это слово верно будет] не «тоска», это более глубинное. Мы соскучились. Действительно, соскучились.
Смотрите, сколько факторов [нас объединяющих]: гуманитарно-исторический аспект, геополитический. Для молодежи очень важно адресно сказать – они новые интеграторы, они будут двигать дальше то, что таким мощным уложили фундаментом наши великие предки, наши научные светила и деятели культуры. […]

Сегодня надо переходить в русло практических действий, мы должны «монетизировать» наши отношения для будущих поколений, чтобы уже они были новыми коммуникаторами, они будут прокладывать новые коммуникации.
Нам не надо рассказывать, нашему поколению про Узбекистан, но молодым – надо. Это задача научных работников: всё что было написано должно оказаться на полках библиотек – бумажные ли это будут носители или электронные.
Сегодня все наши сферы должны собраться, войти в своеобразный пазл.
Да, есть много великолепных деятелей мастеров в Узбекистане, которые могли бы приезжать в Казахстан и давать мастер-классы. В чем-то мы чуть-чуть ушли вперёд: в сценографии, хореографии, в понимании новых каких-то вещей. Искусство на месте не стоит. Чтобы не было стагнации мы должны дать то, что мы накопили и получить то, что нам интересно от нашего братского народа. Аспект интеграции сегодня – ключевой.
Политики всегда найдут свой язык. А гуманитарии… Вот мы с Олжас Омаровичем были на конференции в ЮНЕСКО и там мы осознали, что гуманитарная сфера – как новорожденный ребенок, нуждается в большем внимании. Если это исчезнет, то исчезнет само понимание что такое мысль, само человечество.

Если всё это консолидировать, то просто сегодня у нас тут интересный красивый центрально-азиатский ковер «Қурақ корпе». […] Мы соскучились […] и пользуюсь возможностью сказать: и новая генерация, и наш основной, скажем, интеллектуальный пласт готовы выйти к тому, чтобы выйти на нашу общую новую магистраль: чтобы лучше другу друга слышать, друг друга видеть и друг друга понимать.
Вот основная цель, для чего мы собирались. А всё остальное уже – на встречных курсах, вместе построить красивый дворец, а как это будет называться – будущее поколение само определит.

Халима Тахтаева, предприниматель, создатель первого в Казахстане мехового производства международного уровня, одна из первых крупных оптовых поставщиков товаров широкого потребления, лауреат премии «Золотой барс» (Казахстан). © Максад Джангиров

ХАЛИМА ТАХТАЕВА: «РАДА ВОЗРОЖДЕНИЮ ТРАДИЦИЙ ОБЩЕНИЯ, БРАТСТВА, ТОМУ ЧТО СМОЖЕМ ЧАЩЕ ПОСЕЩАТЬ УЗБЕКИСТАН И ПРИНИМАТЬ ГОСТЕЙ ИЗ БРАТСКОЙ СТРАНЫ».

Халима Тахтаева, предприниматель, создатель первого в Казахстане мехового производства международного уровня, одна из первых крупных оптовых поставщиков товаров широкого потребления, лауреат премии «Золотой барс»:

[…] Я узбечка, которая родилась и выросла в Казахстане. Здесь получила два высших образования – педагогическое и экономическое. Преподавала английский язык, работала в ЦУМе в отделе кадров, потом ушла в бизнес. Работала с Америкой: первые куриные окорочка я завозила в Казахстан, первые куклы Барби, первые йогурты – никто поначалу не мог понять, что это за катык такой.

Через Ассоциацию деловых женщин Казахстана (кстати, мы очень тесно дружили с Ассоциацией деловых женщин Узбекистана) выиграла грант. Попав в Америку, постепенно училась там ведению мехового бизнеса. Вернулась, начала бизнес меховой, открыла свой салон и так продолжаю свой красивый бизнес этот. По американскому методу открыла специализированный холодильник для хранения меховых изделий, ателье по пошиву мехов, специализированную химчистку. […]

Рахмат, что пригласили за такой дастархан. Я очень рада что сижу с таким метрами, такими легендами, для меня это большая часть. […] Многонационален наш Казахстан, и я ни разу не почувствовала разницы отношения ко мне, потому что я узбечка – с 28 лет на руководящих постах.

Когда-то моя мама говорила, лишь только услышит узбекскую музыку: «Qanotim bo’lsa uchib ketardim». Я ей: «Всё же нормально, девятеро детей и все имеют возможность жить хорошо». Сейчас с возрастом я её очень понимаю. Сегодня я очень рада тому, что возрождаются традиции общения, братства и мы сможем чаще посещать Узбекистан и принимать гостей из братской страны.

Берик Барысбеков, издатель, кинодокументалист, сценарист и режиссер. © Максад Джангиров

БЕРИК БАРЫСБЕКОВ: «ДУМАЮ ЧТО СОТРУДНИЧЕСТВО МЕЖДУ НАШИМИ СТРАНАМИ, ОСОБЕННО В ОБЛАСТИ КУЛЬТУРЫ, ОБЯЗАТЕЛЬНО ДОЛЖНО ПРОИСХОДИТЬ И В РАМКАХ МЕЖДУНАРОДНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ ТЮРКСКОЙ КУЛЬТУРЫ TÜRKSOY».

Берик Барысбеков, издатель, кинодокументалист, сценарист и режиссер:

– Я хотел бы сказать несколько слов ещё об одной большой серьёзной международной площадке, в которой, я думаю, сотрудничество между нашими странами, а тем более особенно в области культуры обязательно должно происходить. Это Международная организация тюркской культуры TÜRKSOY.

Вот уже более восьми лет Генеральным секретарем «ТЮРКСОЙ» является наш друг и брат, под этими словами многие присутствующие могут подписаться, профессор Дюсен Касеинов. Я как [его] младший брат и представитель в Казахстане от этой организации хочу сказать, что только за эти восемь лет прошло огромное количество серьёзных совместных проектов.

Есть большой симфонический оркестр тюркских народов, есть хор тюркских народов. С огромным успехом прошли спектакли оперные по всем столицам тюркских народов. К сожалению, в этих мероприятиях не всегда принимали участие представители Узбекистана.

Сейчас оркестр – 250 музыкантов со всех тюркских стран, не только центрально-азиатских, но и Азербайджана, Башкортостана, Татарстана, Якутии – дают концерты на лучших мировых площадках Нью-Йорка, Лондона, Парижа, совместно с ООН, с Евросоюзом. Очень хотелось бы, чтобы приняли участие и узбекские музыканты.

А сам я издатель и так как, в основном, занимаемся производством имиджевой продукцией Казахстана, я как раз эту продукцию хотел бы вам вручить. (мне не вручил – БН 🙂  )

В руках Олжеке – журнал Uzbekistan Airways

Цитирую коллег из UzReport TV:

«Завершая беседу Посол Ерик Утембаев выразил надежду, что в 2017 году узбекско-казахстанские отношения, к слову имеющие характер стратегического партнерства, получат новый импульс и выйдут на новую траекторию своего развития. В немалой степени этому должно способствовать Общество казахско-узбекской дружбы, с инициативой создания которой выступил дипломат. По его словам, Общество должно стать генератором новых идей для развития двусторонних отношений между нашими государствами».

Казахстан и Узбекистан. «Мы истосковались по духовной пище, которая нас объединяет»: 9 комментариев

  1. Столько радости и надежд доставила статья! Однозначно, надо возрождать нашу дружбу и сотрудничество не только в сфере культуры, но и в образовании, экономике, медицине……

  2. Бахтиер-Ака !
    Спасибо Вам за такой коллективный «крик души»
    Ваш материал- это маяк указывающий на верный вектор реального сближения народов.
    Если эти искренние слова носителей культуры дружбы между нашими народами останутся только в душе наших казахских братьев, на сайте Бахтиер -Ака, в стенаниях нашей интеллигенции , то «воз и поныне будет находится там» еще 25 лет.
    Уйдут в историю эти выдающиеся деятели , понимающие значение духовной связи наших народов, с ними уйдет и понимание . Новое поколение прагматиков , они кажись уже никогда не осознают неразрывную связь культуры наших народов.
    Тогда точно будет безвозвратно потеряна всякая надежда на понимание брата братом, узбека казахом, даже соседа — соседом.

  3. …конечная цель — НАДО убрать таможенные посты на границе!!! …те кто жил и свободно пересекал границы до 91 года…хотят этого…Олжас ога уважаю Вас и низкий поклон всему казахскому народу считающий нас братьями…Рахмет огайиндар…

  4. Добрый вечер!
    Бахтиер!
    Огромное спасибо за очень интересную и нужную для братских стран встречу!
    Даже не представляете, насколько мне было приятно сидеть за тем дастарханом.
    Чувства гордости и радости переполняли меня.
    Я так рада, что мы две близкие по языку и культуре страны, снова будем общаться и ездить на тои!
    Так скучаю по узбекской речи и музыке!
    Поезжайте к нам!
    Welcome please!
    С уважением Халима Тахтаева ( Ходжаева)

  5. Рахмат!
    Очень душевно,очень духовно…
    Пусть это-никогда не прерывается!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *