Продолжаем собирать купюры, на которых есть пометки, списки того, что нужно купить на базаре, поздравления с днем рождения и признания в любви. Итак, очередная порция «денежных переводов»* – перевод записей с узбекского на русский. Спасибо Елене, Алине, Акмалю, Наталье, Ильясу и Татьяне за вклад. Идём от мелких купюр – к крупным. Самая «вкусная купюра» будет размещена в самом низу.
И, наконец, гвоздь программы! Вот какая купюра попалась моим домашним в прошлом месяце. Это ни что иное, как… приглашение на свадьбу.
Изображение этой купюры с надписью «Уважаемый Мукумжон-ака. Сегодня и завтра приходите на свадьбу к Улугбеку» вызвало бурные отклики в Facebook. Ниже – часть дискуссии.
Жахонгир А. И пригласительных не надо делать! 🙂
Даша В. Оригинально. Интересно, какие причины заставили этого человека заставили этого человека так поступить??
Агентство НОН. Самое простое – кончились пригласительные билеты? Оригинальные идеи:
а. Особое расположение к Мукумжону.
в. Улугбек как раз был должен Мукумжону-ака 1000 сумов.
с. Банкноты серии EG с номерами от 5585400 до 5585900 служили пропуском на свадебное торжество.
Выбирайте.
Даша В.
а. Может он просто подписывал конвертик или очееень плохого качества пригласительный…и чернила просто отпечатались на купюре, лежащей под ним?
b. Возможно он не хотел приглашать Мукумжона-ака на свадьбу? Дотянул до последнего, прятался, конспирировался. Но Мукумжон-ака человек непростой, да еще долги не забывает. Сидел дома, думал, как бы ему на свадьбу попасть, а то еда в холодильнике закончилась. Подкараулил человека на выкупе невесты и так «Хоп»! Сюрприз! Тому точно деваться уже некуда было. Выписал «чеко-сум-приглашение» и растворился в толпе гостей….А была ли в тот день всё-таки свадьба?! 🙂
Мила М. Эта купюра, наверное, теперь будет звездой в Вашей коллекции! 🙂
Наталья Ф. Очень оригинальное приглашение. Креатив рулит 🙂
Дильшод М. Вот это да! Ну, телефон записать я еще понимаю, но таклифнома… Нет слов! LOL!
Отабек А. Видимо, чувак отдавал долги и заодно решил пригласить?! Очень креативно 🙂
* Словосочетание «денежные переводы» для этой темы подсказано С. Н.
Похожие темы:
0166. Присылайте мне деньги – III
0164. Виртуальный Банк исписанных купюр
0163. Присылайте мне деньги – II
0162. Присылайте мне деньги!
0003. Что покупают американцы
Прямо сейчас поройтесь в своих кошельках и портмоне – если будет что интересное, то присылайте. Изображения, не сами купюры. В трехкомнатной квартире нет столько места, чтобы все присланные деньги хранить. И так на работе весь стол завален. Не так давно авиабилеты выкупали. Просмотрел 1 400 000 сумов. Тысячу четыреста тысячных купюр. Ничего интересного… Так что – ищите, находите и присылайте.
© Только с письменного разрешения Агентства Новости от Насимова.
Учитывая негативный опыт использования фотографий и информации с сайта http://nasimov.uz, когда всё ставилось с ног на голову и истолковывалось чёрт знает как, Агентство НОН запрещает любое несанкционированное коммерческое и некоммерческое использования данных, сведений и фотографий размещенных на сайте http://nasimov.uz.
Исключение только для четырех сайтов: сайт «Мой Ташкент» Евгения Скляревского, корпоративный блог Центра экономических исследований, сайт Культура.уз и сайт Подробно.уз.
«Кизил балкут» «кизил»—красный, «балкут»—бархат(ткань).
Однажды, в когда я учился в техникуме, на пятидесятисумовой купюре я сделал надпись 1-98БУ(е). Я сделал эту надпись ради эксперимента, хотел проверить, вернется ли купюра обратно ко мне в руки.Не вернулась. Кстати, кто отгадает, что означает запись сделанная мною?
1 курс, 98 год, бух. учёт, группа e…
Не совсем верно. 1 — означало, что учащиеся этой группы поступили после 9-го класса (одинадцатиклассникам присваивалась двойка), 98 — год поступления, БУ — верно, бухучет, е — европейская группа (у национальных групп красовалась буква «н»).
Название группе давалось раз, и навсегда. Понему было понятно, когда, с каким аттестатом ты пришел в техникум, и когда покинешь его пределы(естественно, если будешь учится прилежно).
Почти угадала, кроме 1 курса…